Интервью

Димитрис Христофиас: «У нашего сотрудничества огромный потенциал»

Газета "Вестник Кипра" Выпуск № 784 от 08-10-2010

 

В преддверии официального визита Президента России Дмитрия Медведева в Республику Кипр «Вестник Кипра» обратился к Президенту Республики Кипр Димитрису Христофиасу с просьбой рассказать читателям о своем видении отношений между нашими странами.

– Что, на Ваш взгляд, является самым важным в политических и экономических отношениях между Россией и Кипром?

– Прежде всего, я хочу подчеркнуть, что наше Правительство целенаправленно работает над дальнейшим развитием и укреплением и без того замечательных отношений между Россией и Кипром. Эти отношения в экономической и политической сфере уходят своими корнями в первые дни существования Республики Кипр: Советский Союз сразу признал молодое государство. А история наших отношений в сфере культуры насчитывает сотни лет. В последние годы, благодаря усилиям обеих сторон, эти отношения вышли на качественно иной уровень и непрерывно развиваются во многих направлениях. Конечно, основными являются политическое и экономическое сотрудничество.

ВЯЧЕСЛАВ ШУМСКИЙ: «Российско-кипрские отношения будут динамично развиваться»

Газета "Вестник Кипра" Выпуск № 784 от 08-10-2010

 

Подготавливая специальный выпуск газеты, посвященный визиту Президента Российской Федерации Дмитрия Медведева на Кипр, мы попросили Посла Российской Федерации на Кипре Вячеслава Шумского поделиться своим мнением по важнейшим вопросам российско-кипрских отношений.

– Какие события в 50-летней истории дипломатических отношений между нашими странами Вы считаете ключевыми?

– Как известно, наша страна одной из первых признала независимость Республики Кипр и установила с ней дипломатические отношения. Это событие само по себе стало знаменательным в отношениях между нашими странами, поскольку явилось отправной точкой для активного развития взаимовыгодных двусторонних связей в различных областях. С тех пор наше взаимодействие – будь то двустороннее сотрудничество или оказание поддержки друг другу на международной арене – неуклонно углублялось и расширялось. И этот процесс является результатом того, что наши страны имеют схожее международно-политическое мировоззрение, можно даже сказать – мироощущение. Связывающие наши народы узы дружбы, уходящие своими корнями в глубину веков, выстроены на прочной духовно-исторической основе и не подвержены конъюнктурным колебаниям.

Человек, обманувший время

Вера ЛЕВИНСКАЯ, 15-06-2009
 

Говорят, кошка живёт девять жизней. А человек? Не спешите с ответом. Я хочу вам представить человека, обманувшего время и раздвинувшего свой век до нескольких жизней. И каких!..

Знакомьтесь: Николай Николаевич Цветнов, русский, человек, делающий честь нашему времени. Живёт он в Осло, здесь родился, закончил университет, в котором последнюю четверть века и преподавал. Он успел много доброго сделать миру и этой стране.

Православие и оплот секуляризма

Religions.ng.ru, 03.06.2009.
 
"Мы связываем большие надежды с переизбранием в новый состав Европарламента Татьяны Жданок, для которой тема русского языка – одна из приоритетных"
 

Накануне выборов в Европарламент, которые пройдут 4 - 7 июня, корреспондент «НГ-религий» обратился к настоятелю Свято-Николаевского собора в Брюсселе, и.о. представителя Русской Православной Церкви при европейских международных организациях протоиерею Антонию Ильину с вопросами о роли христианских ценностей в европейской политике, о месте Православной Церкви в объединенной Европе и о перспективах русского языка в странах Евросоюза.
 

– Недавно вы предложили создать в Европарламенте межфракционную группу по продвижению православных ценностей. Скажите, пожалуйста, получила ли эта инициатива отклик? Какие депутаты могли бы войти в подобную группу?

– Уточню, что речь идет не об отдельной «православной фракции» в Европарламенте, а о так называемой интергруппе, которые создаются для решения конкретных задач депутатами из разных фракций. Статус у подобных интергрупп ниже, чем у профильных комитетов Европарламента, но он достаточно высок. Есть и совсем неформальные «рабочие группы», их создать еще проще, поскольку нет установленных квот по минимальному представительству от фракций.

Андрей Романчук: русские дети в Польше могли бы учить русский язык как родной!

10.04.2009.

 

Вопросы к Романчуку Андрею Марковичу - представителю русского национального меньшинства в Совместной Комиссии Правительства Польши и национальных и этнических меньшинств в Польше

 

Можно ли в двух словах сказать, что такое Совместная Комиссия Правительства Польши и национальных и этнических меньшинств в Польше?

Комиссия существует с сентября 2005 года как результат исполнения принятого 6 января 2005 года закона Республики Польша – «Устав о национальных и этнических меньшинствах и региональном языке». Она задумывалась как комиссия при правительстве Польши, а можно сказать, что реально она действует-существует как комиссия при Министерстве внутренних дел и Администрации Польши, которое теперь курирует работу с нацменьшинствами. Такая ситуация, конечно, не идёт на пользу нашей работе и принижает авторитет нашей комиссии.
В комиссии на сегодня только один представитель от русского нацменьшинства, что, по-моему, не совсем справедливо. Ведь нас (русского нацменьшинства и русских в Польше) как минимум несколько тысяч, а вот, например, караимов всего человек сто, а они тоже имеют одного представителя.

Татьяна Жданок: из Эстонии в Латвию перешел вирус несвободы

19.03.2009.
 
Депутат Европарламента Татьяна Жданок дала интервью обозревателю газеты "Известия" Ксении Фокиной
 
- Вы ожидали, что латвийские власти устроят демарш против антифашистов в ответ на проведение в Риге конференции "Будущее без нацизма"?

- Конечно, не ожидали. До этого наши мероприятия проходили без проблем.

- Почему именно сейчас такая реакция?

- Думаю, власти напуганы событиями 13 января, когда мирный митинг вылился в беспорядки.

- Кто был виноват тогда?

- По уголовному делу проходят латыши из Риги и люди из провинции, потерявшие работу. Это было стихийное выражение социального недовольства.

Интервью посла РФ в Швеции А.М.Кадакина русскоязычной программе на "Открытом канале" (Швеция)

17.03.2009.

 

Ведущая программы для русскоязычной диаспоры, проживающей в Швеции - Зоя Дириба.

 

З.Дириба: Добрый день. Сегодня вновь в эфире передача Союза русских обществ в Швеции, и нас любезно пригласил в гости Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Королевстве Швеция Александр Михайлович Кадакин. Мы хотели бы побеседовать с А.М.Кадакиным о недавно вышедшей книге «Русские в Скандинавии».
Александр Михайлович, огромное спасибо за предоставленную возможность посетить Посольство России в Стокгольме. Расскажите, у кого и почему зародилась идея создания этого сборника?

А.Кадакин: История книги недолгая. Первый раз авторы этого издания собрались в Посольстве в июне прошлого года. После мобилизации некоторых финансовых средств с помощью российской Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом мы выступили с инициативой издать книгу, которая показала бы вклад российской диаспоры в укрепление взаимопонимания и дружбы между российским и шведским народами. После этого было проведено заседание редакторского совета, и буквально через шесть месяцев у нас «родился» вот такой ребенок в виде этого прекрасно оформленного издания.

Проект «Старое радио»: вернуть слушателям забытые передачи

Алина ПЕТРОПАВЛОВСКАЯ, 29.10.2008.

 

В Интернете заработал онлайн-аудиофонд «Старое радио», где в прямом эфире можно прослушать более четырех тесяч спектаклей, литературных чтений, радиопостановок, фронтовых сводок и фрагментов речей, а также свыше двух тысяч музыкальных произведений. Для множества русскоговорящих людей по всему миру эти записи напомнят об эпохе радиоприёмников и пластинок, о радиоспектаклях и передачах их детства. Сайт, уютно оформленный в стиле ретро, доступен по адресу www.staroeradio.ru и является абсолютно бесплатным и некоммерческим.

О возникновении идеи проекта рассказывает автор «Старого радио» Юрий Метёлкин:

- Мне часто приходилось совершать длительные автопутешествия с маленькой дочкой на дачу к бабушке. А что поможет лучше скоротать время в дороге, чем старые добрые сказки. И мы с удовольствием слушали их, не замечая времени и дороги. Проходило время, мы доросли до юношеских литературных радиопередач, а затем и взрослых спектаклей, радиопостановок и, собственно, до всего нашего "золотого аудиофонда".
И вот, за эти годы собралась довольно большая коллекция старых аудиопостановок, позволившая созреть и воплотиться идее создания "Старого радио".

Где учат быть русскими?

Юлия ЭССЕНБЕРГ, 01.05.2007.

 

Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову не идет...
Л.Н. Толстой

На одной маленькой улице одного роттердамского района у школы под названием «Радуга» в субботу с утра людно и суетливо-оживленно. За дверьми школы торопливо исчезают малыши и ребята постарше. В «радужном» здании голландской начальной школы по субботам совсем не голландские занятия. Тут располагается Русская школа Роттердама «Матрешка». Хорошее, доброе, детское, настоящее русское и не требующее перевода, слово. В нем есть что-то и от детства и от процесса обучения - как одна маленькая куколка вкладывается в другую, чуть большую, в руках крохи постигающего «матрешечью» науку, так и знания накапливаются ребятами постепенно, шаг за шагом, «слой за слоем», как матрешки - одна в другую. Позволим себе войти внутрь школы вслед за ребятами и посмотреть, поспрашивать о том, что такое «Русская школа Роттердама», кого и чему там учат.

Татьяна Жданок: "Нам удалось собрать элиту русскоязычной диаспоры"

Владимир ПОТОЦКИЙ, 27.04.2007.
 
«На том почетном условии основан Страсбург,
чтобы каждый человек имел в нем мир во всякое время...»

Первое городское право Страсбурга, XII век.
 
23 апреля знаменует новую страницу в истории Европейского Русского Альянса. В этот день в Страсбурге на съезде была принята новая редакция Устава созданной в 2005 году общественной организации, решившей заодно поменять и свою прописку. Выбор места проведения съезда не случаен. Ведь в переводе Страсбург - «город дорог». И действительно, столица Эльзаса - края, в течение нескольких веков волею судеб менявшего свою родину и сделавшего окончательный выбор в пользу Франции, удобно расположилась в самом центре Европы, занимая уникальное географическое положение. Всего несколько часов по великолепным автобанам отделяют бывший форпост Римской империи от Германии, Бельгии, Голландии, Люксембурга - стран шенгенской зоны. Отсюда же рукой подать до Швейцарии и Австрии. Сохраняя свой особый религиозный, общественный, культурный и этнический статус, шестой по величине город Франции стал олицетворением европейского духа, того духа, которым полной грудью сможет дышать сейчас Альянс...

Корреспонденту Национального Радио Испании Владимиру Потоцкому, побывавшему в этом сердце Европы, удалось побеседовать с новым председателем Европейского Русского Альянса, депутатом Европарламента от партии ЗаПЧЕЛ Татьяной Аркадьевной Жданок.

Интервью с Натальей Вригхед

Шведская пальма, 17.04.2007.

 

Наталья Вригхед (Natalia Wrighed) (1971, Хабаровск). В Швеции с 1992. Живет в Альби. Имеет 8-летнюю дочь.

- Работает в приходе Святого Микаэля в шведской церкви (Vårby gård), где несет ответственность за развитие и воспитание детей.
- Является членом правления в коммуне Norra Botkyrka и представляет в ней Консервативную партию (Moderata samlingspartiet).
- Руководитель группы «модератов» в Мультикультурном центре (Mångkulturell centrum).
- Член Стокгольмского городского и местного собраний (Stockholms stads och läns företagsråd).
- Штатный участник правления шведских церквей (Stiftsfullmäktige).
Совместно с Юлией Верзинска (Julia Wierzynska) руководит школой балета и ритмической гимнастики «Вакра Русен» (Vackra rosen). Председатель и главный педагог.

В итало-российском Форуме-диалоге приняли участие организации соотечественников

Нина КУРАКИНА, 24.03.2007.

 

Интервью с представителями организаций российских соотечественников, участвовавших в работе итало-российского Форума-диалога в Риме

Ванда Адамовна Гасперович- родилась в Варшаве, в семье советских граждан. Отец – врач, поляк по происхождению, родился в Лигово, под Санкт-Петербургом. Мать родилась близ Онежского озера в городе Вытегда. Ванда все свое детство и юношество прожила в СССР, переехала в Италию в 1970 году, выйдя замуж за гражданина Италии. С 1976 года работает на кафедре русского языка и литературы Государственного Университета «Ла Сапиенца» в Риме. Занимается научно-исследовательской работой, собирая архивы русского зарубежья в Риме. Автор многочисленных научных статей и книг, посвященных неизвестным страницам римской жизни знаменитых русских классиков и российского дворянства. Президент Центра Российской культуры в Риме.

Сергей Ястржембский - об итало-российском Форуме-диалоге

Нина КУРАКИНА, 23.03.2007.

 

В марте в Риме проходил итало-российский Форум-диалог. Журналист итальянской газеты «СЛОВО» Нина Куракина беседует с Сергеем Владимировичем Ястржембским, специальным представителем Президента РФ по вопросам отношений с ЕС и сопредседателем итало-российского Форума-диалога по линии гражданских обществ.

Сергей Владимирович, какова общая идея сегодняшнего заседания?

Хотелось бы сказать, прежде всего, несколько слов по поводу самого Форума. Созданный в 2004 году по инициативе самого президента Берлускони и президента Путина, он сохранил свою работу и преемственность при новом правительстве в Италии, поскольку этот форум отвечает интересам не партийным, а интересам двух наций, двух стран и направлен на расширение возможностей для диалога между предствителями гражданского общества. За эти три года прошло уже много акций, последняя из них – в октябре прошлого года, это были дни культуры и русского языка в шести городах Италии.

Россия и Испания: юбилейная дата

Владимир ПОТОЦКИЙ, Русская служба Испанского Национального Радио, 28.02.2007.

 

Россия и Испания отмечают тридцатилетие восстановления своих дипломатических отношений. Произошло это по инициативе официального Мадрида. После двухдневных переговоров в Москве в конце января 1977 года, которые с испанской стороны вел Антонио Элиас Мартинес, а с советской - будущий посол СССР в Испании Юрий Дубинин, занимавший тогда пост руководителя Европейского управления МИД, 9 февраля стороны обменялись соответствующими нотами. Свои подписи под ними поставили министры иностранных дел СССР и Испании - А.А. Громыко и Марселино Ореха Агирре. Начался новый период в истории отношений двух стран и их народов.

Об этой юбилейной дате и о том, как складываются сегодня эти отношения, рассказывает в интервью Русской службе Испанского Национального Радио посол РФ в Мадриде Александр Игоревич Кузнецов.

Едем туда, где нас ждут?

Вера БУРЛУЦКАЯ, "Русская Германия", 26.02.2007.

 

Три месяца назад в Интернете появился новый сайт – Remigrant.ru, зарегистрированный группой русскоязычных студентов из Германии. Цель проекта, участие в котором принимают будущие публицисты и экономисты, – оказание информационной помощи соотечественникам, проживающим в настоящее время в ФРГ, но желающим вернуться в Россию.

Инициатора проекта Василия Гайста постоянным читателям «РГ/РБ» представлять не надо. К нам в газету Василий пришел еще школьником – тогда он работал над серией интервью с русскоязычными ветеранами войны, живущими в Берлине. В 2006 году составленный Василием сборник «Победители в стране побежденных» удостоился Всероссийской литературной премии «Дебют» в номинации «За мужество в литературе». И вот – новая идея, новый проект – сайт Remigrant. ru.

Интервью с Татьяной Будовской: От А до Я. Судьба русского языка вне России

Лиля ПАЛЬВЕЛЕВА, Радио Свобода, 04.09.2006.
 
Лиля Пальвелева: Пройдет всего несколько месяцев и исполнится 15 лет с тех пор, как распался Советский Союз. Страна, на всем огромном пространстве которой где-то хуже, а где-то лучше, но говорили по-русски. Как только 15 республик стали самостоятельными государствами, как только перестал существовать соцлагерь, так и начала стремительно сокращаться территория бытования русского языка. Примечательно, что теперь все реже встречаются гордые заявления о том, что он относится к элитной группе мировых языков.

Но по сравнению с 90-ми годами, что мы наблюдаем сегодня? Какова судьба русского языка вне России?

Слово Татьяне Будовской, ответственному секретарю издающегося в Москве журнала под названием «Русский язык за рубежом».

Гендиректор Фонда эффективной политики встретился с журналистами Балтии

Алина ПЕТРОПАВЛОВСКАЯ, 17.08.2006.

 

16 августа в Москве генеральный директор Фонда эффективной политики Кирилл Танаев провел встречу с журналистами стран Балтии.

Фонд эффективной политики, название которого в первую очередь связывается с именем его президента, главного политтехнолога России Глеба Павловского, в прошлом году отметил свое десятилетие. Политические консультанты, занятые в Фонде, работали и при Ельцине, и при Путине, она участвовали во всех российских политических кампаниях последнего десятилетия. Как подчеркнул Танаев, занимается Фонд не пиаром, а консалтингом в условиях реальной политики.

Одним из последних проектов Фонда стали Дни русской политической культуры, прошедшие в июне этого года. В них приняли участие политики, политологи, религиозные деятели и представители студенчества.

Естественно, в беседе с журналистами гендиректор Фонда много говорил об отношениях России с Прибалтикой.

Выше, дальше и быстрее! - Интервью с Ольгой Брамли

Лондон-инфо, 14.08.2006.
 
С большим успехом прошел 1-й Спортивный юношеский фестиваль российских соотечестенников в Москве, британская команда вернулась в Лондон, и корреспондент «Лондон-инфо» обратилась с просьбой поделиться своими впечатлениями о прошедшем фестивале к директору Лондонской школы русского языка и литературы Ольге Брамли.

Ольга, расскажите, пожалуйста, про ребят, которые защищали честь русской Британии на Фестивале?

Наша команда состояла из 17 ребят в возрасте от 13 до 18 лет. На фестивале ребята участвовали в состязаниях по шахматам, настольному теннису, легкой атлетике и мини-футболу. В составе нашей делегации было, по крайней мере, 10 национальностей, это была самая международная команда.
К сожалению, в русских центрах Великобритании нет никакой спортивной инфраструктуры, и финансирования тоже нет ни под русские центры, не под любую деятельность, в том числе спортивную. Поэтому пришлось совершенно на пустом месте собирать эту команду, и я должна сказать, это нам удалось. Прекрасно играла наша команда по мини-футболу, среди представителей дальнего зарубежья это была одна из лучших команд.

Ирина Демидова-Комо: все это нужно России

Александр АЛЕКСАНДРОВ, "Русская мысль" 16.06.2006.

 

– Ирина Георгиевна, Вы являетесь президентом Центра Русского Языка и Культуры в Париже и главным редактором Русской Зарубежной Газеты. Почему Вы решили издавать газету? Зачем?

– Я преподаватель русского языка и основала свою ассоциацию очень давно. Сначала у нас был просто маленький листок, но когда началась «перестройка», я часто приезжала в Россию, и знакомые мне говорили: «Вот видишь, что у нас теперь пишут»! Я открыла для себя, что в России, действительно, стали писать такое, какого раньше никогда в жизни не писали, и решила, что члены нашей Ассоциации должны это знать. В результате понемногу сформировалась Русская Зарубежная Газета в ее нынешнем виде. Она основана на статьях из других изданий, взятых, прежде всего, из российской прессы. Но не только. Я использую статьи и из французской прессы, и из английской, а иногда и отрывки из книг. Время от времени обнаруживаются факты, совершенно никому не известные. Я стремлюсь публиковать материалы и на злобу дня, и исторические. Есть у нас и такие рубрики, как Религия, Общество, Геополитика и т.д.

Возрождение венгерско-российских отношений связано с его именем

Нина ПОПОВА, Российский курьер, 13.06.2006.

 

Петер Меддьеши - известный банкир, экс-премьер-министр Венгрии, пробывший во главе страны два с небольшим года до Ференца Дюрчаня, - сделал очень важную вещь - начал восстанавливать венгерско-российские отношения, к тому моменту сошедшие практически на нет. Он первым из венгерских правителей нового времени поехал в Санкт-Петербург для встречи с российской властью, открывая знаменитые подвалы Ракоци в Константиновском дворце. Его политика была особо отмечена во время визита Владимира Путина в Будапешт весной этого года. Сразу после визита он побывал в Москве, где имел ряд деловых встреч, в том числе с Владимиром Путиным в Кремле. О своей поездке и о состоянии венгерской экономики он рассказывает корреспонденту "Российского курьера" Нине ПОПОВОЙ.

XML материал